니애미
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of 니 (ni, “you, your”) + 애미 (aemi, alternative spelling of 에미 (emi, disparaging term for "mother")), originating from an implication that the addressee is engaging in incest (Cho Hang-beom 2019, pp. 372—378). Compare English motherfucker, Chinese 你媽的/你妈的 (nǐmāde).
First attested as 네 어미 (ne eomi) in Blood Rain (血의 淚/혈의 누), 1906, presumably because prudishness prevented it from appearing in writing earlier; the source in question was the first modern-style novel in Korean.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [niɛmi] ~ [nie̞mi]
- Phonetic hangul: [니애미/니에미]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | niaemi |
Revised Romanization (translit.)? | niaemi |
McCune–Reischauer? | niaemi |
Yale Romanization? | niaymi |
Phrase
[edit]니애미 • (niaemi)