노가리
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]The slang definition is often connected to the fish sense (Etymology 2) by folk etymology, but this is incompatible with the Gyeongsang pitch accent. "Lie" was the traditional sense in the Seoul dialect, the standard form of Korean, while the "idle chatter" sense was traditionally the Gyeongsang dialect definition of the word; however, the latter has largely displaced the former even in Seoul.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [no̞ɡa̠ɾi]
- Phonetic hangul: [노가리]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | nogari |
Revised Romanization (translit.)? | nogali |
McCune–Reischauer? | nogari |
Yale Romanization? | nokali |
- South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 노가리의 / 노가리에 / 노가리까지
Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch on the first two syllables, and lowers the pitch of subsequent suffixes.
Noun
[edit]노가리 • (nogari)
- (slang) idle chatter, chatting to kill time (usually with verb 까다 (kkada))
- (slang, dated) a lie (false statement)
- (agriculture, original meaning) the sowing of seeds throughout a cultivated field
- (agriculture, possibly regional) the sowing of seeds outside a greenhouse
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [no̞ɡa̠ɾi]
- Phonetic hangul: [노가리]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | nogari |
Revised Romanization (translit.)? | nogali |
McCune–Reischauer? | nogari |
Yale Romanization? | nokali |
- South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 노가리의 / 노가리에 / 노가리까지
Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch on the first syllable, and lowers the pitch of subsequent suffixes.
Noun
[edit]노가리 • (nogari)
- the young of Gadus chalcogrammus, the Alaska pollock
- Hypernym: 명태(明太) (myeongtae, “Alaska pollock”)
Further reading
[edit]- 경남 방언 사전 [gyeongnam bang'eon sajeon, Dictionary of southern Gyeongsang varieties], volume 1, South Gyeongsang Provincial Government, 2017, pages 168—169