근심
Appearance
Korean
[edit]Etymology
[edit]First attested in the Beonyeok Bak Tongsa (飜譯朴通事 / 번역박통사), before 1517, as Middle Korean 근심 (Yale: kunsim). Probably ultimately Sinitic, with the second syllable being 심(心) (sim, “mind, heart”).
Perhaps a Sino-Korean word from 勤 (“to exert, to labor, miserable”) + 心 (“mind, heart”), although an initial long vowel should then be expected. However, the long vowel in the traditional Seoul pronunciation of the hanja 勤 (geun) is itself an irregular development, and the regular reflex from Middle Chinese should be a short vowel.
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [kɯnɕʰim]
- Phonetic hangul: [근심]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | geunsim |
Revised Romanization (translit.)? | geunsim |
McCune–Reischauer? | kŭnsim |
Yale Romanization? | kunsim |