골로 가다
Appearance
Korean
[edit]Etymology
[edit]Literally, "to go to the ditch".
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ko̞ɭɭo̞ ka̠da̠]
- Phonetic hangul: [골로 가다]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | gollo gada |
Revised Romanization (translit.)? | gollo gada |
McCune–Reischauer? | kollo kada |
Yale Romanization? | kollo kata |
Idiom
[edit]- (slang) to croak, to die
- 1992, 유재현 [yujaehyeon, Yu Jae-hyeon], “구르는 돌 [gureuneun dol, The Rolling Stone]”, in 創作과 批評[Changjak-gwa Bipyeong], volume 20, page 260:
- 게다가, 전두환이는 처음 듣는 놈이니까 처음부터 이새끼 저새끼 할 수 있어도 박정희대통령은 벌써 골로 간 사람이고 골로 갔으면 욕을 하는 게 아니었다.
- Gedaga, Jeon-duhwan-i-neun cheo'eum deunneun nom-inikka cheo'eum-buteo isaekki jeosaekki hal su isseo-do bak-jeonGhui-daetongnyeong-eun beolsseo gollo gan saram-igo gollo gasseumyeon yog-eul haneun ge anieotda.
- Furthermore, since Chun Doo-hwan was a bastard you were hearing about for the very first time, you could talk about him as "this son of a bitch" and "that son of a bitch" from the very beginning, but President Park Chung-hee was a guy who had already croaked, and if someone had croaked, you weren't supposed to say bad things about them.
- (slang, by extension) to be in trouble, to be doomed
- 2017 April 11, “홍준표 "文, 盧와 의논했다면 공범…지금도 조사하면 골로 간다"”, in news.sbs.co.kr, Seoul Broadcasting System: