From Wiktionary, the free dictionary
3-lit.
( transitive , Late Egyptian ) to coat , spread , or patch up with plaster ; to plaster [18th and 20th Dynasty]
There is some debate over whether the determinative in the form
(attested only in hieratic) is
or
.
Conjugation of ꜣꜥꜥ (triliteral / 3-lit. / 3rad.) — base stem: ꜣꜥꜥ , geminated stem: ꜣꜥꜥꜥ
infinitival forms
imperative
infinitive
negatival complement
complementary infinitive1
singular
plural
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥw , ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥt
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥ
‘pseudoverbal’ forms
stative stem
periphrastic imperfective 2
periphrastic prospective 2
ꜣꜥꜥ
ḥr ꜣꜥꜥ
m ꜣꜥꜥ
r ꜣꜥꜥ
suffix conjugation
aspect / mood
active
passive
contingent
aspect / mood
active
passive
perfect
ꜣꜥꜥ.n
ꜣꜥꜥw , ꜣꜥꜥ
consecutive
ꜣꜥꜥ.jn
active + .tj 1 , .tw 2
active + .tj 1 , .tw 2
terminative
ꜣꜥꜥt
perfective 3
ꜣꜥꜥ
active + .tj 1 , .tw 2
obligative1
ꜣꜥꜥ.ḫr
active + .tj 1 , .tw 2
imperfective
ꜣꜥꜥ
active + .tj 1 , .tw 2
prospective 3
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥꜥ
potentialis1
ꜣꜥꜥ.kꜣ
active + .tj 1 , .tw 2
active + .tj 1 , .tw 2
subjunctive
ꜣꜥꜥ
active + .tj 1 , .tw 2
verbal adjectives
aspect / mood
relative (incl. nominal / emphatic) forms
participles
active
passive
active
passive
perfect
ꜣꜥꜥ.n
active + .tj 1 , .tw 2
—
—
perfective
ꜣꜥꜥ
active + .tj 1 , .tw 2
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥꜥw 5 , ꜣꜥꜥy 5
imperfective
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥꜥy , ꜣꜥꜥw 5
active + .tj 1 , .tw 2
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥꜥj 6 , ꜣꜥꜥy 6
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥꜥw 5
prospective
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥꜥtj 7
—
ꜣꜥꜥtj 4 , ꜣꜥꜥt 4
Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
Used mostly since Middle Egyptian.
Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f /.fj , feminine .s /.sj , dual .sn /.snj , plural .sn .
Only in the masculine singular.
Only in the masculine.
Only in the feminine.
Alternative hieroglyphic writings of ꜣꜥꜥ
jꜥꜥw
ꜣꜥꜥw
ꜣꜥꜥt
[Amarna Period]
[20th Dynasty]
[20th Dynasty]
from Amarna boundary stela S, line 24
2ae gem.
( transitive ) The meaning of this term is uncertain. Possibilities include: [19th Dynasty]
to accuse
to injure , to harm
Gardiner considers the evidence too scanty to determine the exact meaning of this word, but suggests a possible association with ꜥꜥw ( “ to sleep ” ) and is ‘convinced that the word conveyed something a good deal more painful than mere “accusation”’.
Conjugation of ꜣꜥꜥ (second geminate / 2ae gem. / II. gem.) — base stem: ꜣꜥ , geminated stem: ꜣꜥꜥ
infinitival forms
imperative
infinitive
negatival complement
complementary infinitive1
singular
plural
ꜣꜥꜥ 8
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥt
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥ
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥ
‘pseudoverbal’ forms
stative stem
periphrastic imperfective 2
periphrastic prospective 2
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥ
ḥr ꜣꜥꜥ
m ꜣꜥꜥ
r ꜣꜥꜥ
verbal adjectives
aspect / mood
relative (incl. nominal / emphatic) forms
participles
active
passive
active
passive
perfect
ꜣꜥ.n
active + .tj 1 , .tw 2
—
—
perfective
ꜣꜥ
active + .tj 1 , .tw 2
ꜣꜥ
ꜣꜥ , ꜣꜥw 5 , ꜣꜥy 5
imperfective
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥꜥy , ꜣꜥꜥw 5
active + .tj 1 , .tw 2
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥꜥj 6 , ꜣꜥꜥy 6
ꜣꜥꜥ , ꜣꜥꜥw 5
prospective
ꜣꜥ , ꜣꜥtj 7
—
ꜣꜥꜥtj 4 , ꜣꜥꜥt 4
Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
Used mostly since Middle Egyptian.
Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f /.fj , feminine .s /.sj , dual .sn /.snj , plural .sn .
Only in the masculine singular.
Only in the masculine.
Only in the feminine.
ꜣꜥ before suffix pronouns.
Alternative hieroglyphic writings of ꜣꜥꜥ
According to the Rösslerian school of Egyptian comparison, from earlier *lꜥꜥ , from Proto-Afroasiatic *laɣ- (?) ( “ to speak ” ) ; compare Proto-Semitic *lɣz , Arabic لَغَزَ ( laḡaza , “ to speak enigmatically, to use puzzling or riddle-like language ” ) , Hebrew לעז ( “ to speak a foreign language ” ) .[ 1]
( intransitive , Late Egyptian ) to speak a foreign language , to gibber
Alternative hieroglyphic writings of ꜣꜥꜥ
m
( Late Egyptian ) speaker of a foreign language , generally a foreigner or interpreter
Declension of ꜣꜥꜥ (masculine)
Alternative hieroglyphic writings of ꜣꜥꜥ
Alternative hieroglyphic writings of ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥ
ꜣꜥꜥ
[sic], erroneous determinative
abbreviation
abbreviation
m
a type of tree [20th Dynasty]
Declension of ꜣꜥꜥ (masculine)
m./f. topo.
a place name [20th Dynasty]
m
( medicine ) a liquid used medicinally [19th Dynasty]
The meaning of this term is uncertain. [Theban royal funerary literature]
Alternative form of ꜥꜥw ( “ to sleep ” )
m
Alternative form of jꜥ ( “ tomb ” )
Faulkner, Raymond Oliver (1962 ) A Concise Dictionary of Middle Egyptian , Oxford: Griffith Institute, →ISBN , page 10
Lesko, Leonard , Lesko, Barbara (2002 ) A Dictionary of Late Egyptian , second edition, volume 1, Providence: B.C. Scribe Publications, →ISBN , pages 1–2
Erman, Adolf , Grapow, Hermann (1926 ) Wörterbuch der ägyptischen Sprache [1] , volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN , pages 2.13–3.3, 3.5, 40.6
Gardiner, Alan (1948) “The First Two Pages of the Wörterbuch ” in The Journal of Egyptian Archaeology , Vol. 34, p. 16–18
Gardiner, Alan (1948) The Wilbour Papyrus, Volume II: Commentary , Oxford: Oxford University Press, p. 32
^ Loprieno, Antonio (1995 ) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction , Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN , page 31