龍體
Appearance
See also: 龙体
Chinese
[edit]dragon; imperial; surname | body; form; style body; form; style; system | ||
---|---|---|---|
trad. (龍體) | 龍 | 體 | |
simp. (龙体) | 龙 | 体 | |
Literally: “dragon's body”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄨㄥˊ ㄊㄧˇ
- Tongyong Pinyin: lóngtǐ
- Wade–Giles: lung2-tʻi3
- Yale: lúng-tǐ
- Gwoyeu Romatzyh: longtii
- Palladius: лунти (lunti)
- Sinological IPA (key): /lʊŋ³⁵ tʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lung4 tai2
- Yale: lùhng tái
- Cantonese Pinyin: lung4 tai2
- Guangdong Romanization: lung4 tei2
- Sinological IPA (key): /lʊŋ²¹ tʰɐi̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: liông-thé
- Tâi-lô: liông-thé
- Phofsit Daibuun: liongtea
- IPA (Kaohsiung): /liɔŋ²³⁻³³ tʰe⁴¹/
- IPA (Taipei): /liɔŋ²⁴⁻¹¹ tʰe⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
[edit]龍體
- (archaic, used of a male monarch) body; physical condition
- 皇上龍體違和,正需要靜養。懇請皇太后垂簾聽政,以安天下人心! [MSC, trad.]
- From: The Firmament of the Pleiades
- Huángshàng lóngtǐ wéihé, zhèng xūyào jìngyǎng. Kěnqǐng huángtàihòu chuíliántīngzhèng, yǐ ān tiānxià rénxīn! [Pinyin]
- His Majesty's imperial body is unwell and now needs rest. We humbly beg Empress Dowager to rule the empire from behind the curtain, so as to pacify public sentiment throughout this realm under heaven!
皇上龙体违和,正需要静养。恳请皇太后垂帘听政,以安天下人心! [MSC, simp.]