鹹蛋超人
Appearance
Chinese
[edit]salted egg | to surpass that of others | ||
---|---|---|---|
trad. (鹹蛋超人) | 鹹蛋 | 超人 | |
simp. (咸蛋超人) | 咸蛋 | 超人 |
Etymology
[edit]From the resemblance of Ultraman's eyes with salted eggs. This term was created to distinguish Superman because Superman and Ultraman are both translated as 超人 (chāorén).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄢˊ ㄉㄢˋ ㄔㄠ ㄖㄣˊ
- Tongyong Pinyin: Siándàn Chaorén
- Wade–Giles: Hsien2-tan4 Chʻao1-jên2
- Yale: Syán-dàn Chāu-rén
- Gwoyeu Romatzyh: Shyandann Chauren
- Palladius: Сяньдань Чаожэнь (Sjanʹdanʹ Čaožɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛn³⁵ tän⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯⁵⁵ ʐən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: haam4 daan6-2 ciu1 jan4
- Yale: hàahm dáan chīu yàhn
- Cantonese Pinyin: haam4 daan6-2 tsiu1 jan4
- Guangdong Romanization: ham4 dan6-2 qiu1 yen4
- Sinological IPA (key): /haːm²¹ taːn²²⁻³⁵ t͡sʰiːu̯⁵⁵ jɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]鹹蛋超人
- (colloquial, humorous) Ultraman (Japanese tokusatsu TV series)
Synonyms
[edit]- 超人 (chāorén)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鹹
- Chinese terms spelled with 蛋
- Chinese terms spelled with 超
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese colloquialisms
- Chinese humorous terms