鵝蠻律
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (鵝蠻律) | 鵝 | 蠻 | 律 | |
simp. (鹅蛮律) | 鹅 | 蛮 | 律 |
Etymology
[edit]Borrowed from Indonesian gubernur and Malay gabenor.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄜˊ ㄇㄢˊ ㄌㄩˋ
- Tongyong Pinyin: émánlyù
- Wade–Giles: o2-man2-lü4
- Yale: é-mán-lyù
- Gwoyeu Romatzyh: ermanliuh
- Palladius: эманьлюй (emanʹljuj)
- Sinological IPA (key): /ˀɤ³⁵ män³⁵ ly⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: gô-bân-lu̍t
- Tâi-lô: gô-bân-lu̍t
- Phofsit Daibuun: goi'banlut
- IPA (Xiamen): /ɡo²⁴⁻²² ban²⁴⁻²² lut̚⁴/
- IPA (Quanzhou): /ɡo²⁴⁻²² ban²⁴⁻²² lut̚²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ɡo¹³⁻²² ban¹³⁻²² lut̚¹²¹/
- IPA (Taipei): /ɡo²⁴⁻¹¹ ban²⁴⁻¹¹ lut̚⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ɡɤ²³⁻³³ ban²³⁻³³ lut̚⁴/
- (Hokkien)
Noun
[edit]鵝蠻律
- (historical, colonial Southeast Asia) governor
References
[edit]- Salmon, Claudine (2009) “Malay (and Javanese) Loan-words in Chinese as a Mirror of Cultural Exchanges”, in Archipel[1], volume 78, number 1, pages 181–208
Categories:
- Chinese terms borrowed from Indonesian
- Chinese terms derived from Indonesian
- Chinese terms borrowed from Malay
- Chinese terms derived from Malay
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鵝
- Chinese terms spelled with 蠻
- Chinese terms spelled with 律
- Chinese terms with historical senses