馬里奧
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (馬里奧) | 馬 | 里 | 奧 | |
simp. (马里奥) | 马 | 里 | 奥 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄚˇ ㄌㄧˇ ㄠˋ
- Tongyong Pinyin: Mǎlǐ-ào
- Wade–Giles: Ma3-li3-ao4
- Yale: Mǎ-lǐ-àu
- Gwoyeu Romatzyh: Maaliiaw
- Palladius: Малиао (Maliao)
- Sinological IPA (key): /mä²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ ˀɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: maa5 lei5 ou3
- Yale: máh léih ou
- Cantonese Pinyin: maa5 lei5 ou3
- Guangdong Romanization: ma5 léi5 ou3
- Sinological IPA (key): /maː¹³ lei̯¹³ ou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]馬里奧
Usage notes
[edit]This is also an unofficial name of the Nintendo character, whose official names are 馬力歐/马力欧 in Mainland China and 瑪利歐/玛利欧 in Hong Kong and Taiwan.
References
[edit]- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Mario 马里奥”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 1800: “男子教名,参见Marius”.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 馬
- Chinese terms spelled with 里
- Chinese terms spelled with 奧
- Chinese renderings of English male given names
- Chinese terms derived from English
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese renderings of German male given names
- Chinese terms derived from German
- Chinese terms borrowed from German
- Chinese renderings of Italian male given names
- Chinese terms derived from Italian
- Chinese terms borrowed from Italian
- Chinese renderings of Spanish male given names
- Chinese terms derived from Spanish
- Chinese terms borrowed from Spanish