青海原
Appearance
See also: 靑海原
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
青 | 海 | 原 |
あお Grade: 1 |
Grade: 2 | はら > ばら Grade: 2 |
kun'yomi | irregular | kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
靑海原 (kyūjitai) |
Etymology
[edit]From Old Japanese.
From 青 (ao, “blue”) + 海原 (unabara, “wide ocean”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]青海原 • (aounabara) ←あをうなばら (awounabara)?
- the vast, blue ocean
- c. 935, Ki no Tsurayuki, Tosa Nikki
- あをうなばらふりさけ見れば春日なる三笠の山にいでし月かも
- aounabara furisakemireba Kasuga naru Mikasa-no-yama ni ideshi tsuki ka mo
- Gazing afar across the wide, blue ocean, the moon rises over Mount Mikasa in Kasuga.
- [Note: The 406th poem of the Kokin Wakashū replaces aounabara with 天の原 (ama no hara, “plain of heaven”).]
- あをうなばらふりさけ見れば春日なる三笠の山にいでし月かも
- Synonym: 青海 (aoumi)
- c. 935, Ki no Tsurayuki, Tosa Nikki
References
[edit]Categories:
- Japanese terms spelled with 青 read as あお
- Japanese terms spelled with 海
- Japanese terms spelled with 原 read as はら
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with を
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Japanese terms with usage examples
- ja:Water