錯綜
Appearance
See also: 错综
Chinese
[edit]mistake; error; blunder mistake; error; blunder; fault; cross; uneven; wrong |
to sum up | ||
---|---|---|---|
trad. (錯綜) | 錯 | 綜 | |
simp. (错综) | 错 | 综 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): cok3 zung1 / cok3 zung3 / co3 zung1
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhò-chong / chhok-chong
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨㄛˋ ㄗㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: cuòzong
- Wade–Giles: tsʻo4-tsung1
- Yale: tswò-dzūng
- Gwoyeu Romatzyh: tsuohtzong
- Palladius: цоцзун (coczun)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰu̯ɔ⁵¹ t͡sʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄘㄨㄛˋ ㄗㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: cuòzòng
- Wade–Giles: tsʻo4-tsung4
- Yale: tswò-dzùng
- Gwoyeu Romatzyh: tsuohtzonq
- Palladius: цоцзун (coczun)
- Sinological IPA (key): /t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ t͡sʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: cok3 zung1 / cok3 zung3 / co3 zung1
- Yale: chok jūng / chok jung / cho jūng
- Cantonese Pinyin: tsok8 dzung1 / tsok8 dzung3 / tso3 dzung1
- Guangdong Romanization: cog3 zung1 / cog3 zung3 / co3 zung1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɔːk̚³ t͡sʊŋ⁵⁵/, /t͡sʰɔːk̚³ t͡sʊŋ³³/, /t͡sʰɔː³³ t͡sʊŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhò-chong
- Tâi-lô: tshò-tsong
- Phofsit Daibuun: zhoirzofng
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰo⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sɔŋ³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sʰo²¹⁻⁵³ t͡sɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhok-chong
- Tâi-lô: tshok-tsong
- Phofsit Daibuun: zhokzofng
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰɔk̚⁵⁻²⁴ t͡sɔŋ³³/
- IPA (Xiamen): /t͡sʰɔk̚³²⁻⁴ t͡sɔŋ⁴⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰɔk̚³²⁻⁵ t͡sɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Verb
[edit]錯綜
- to be entangled; to be complicated
Derived terms
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
錯 | 綜 |
さく Grade: S |
そう Jinmeiyō |
on'yomi |
Noun
[edit]Verb
[edit]錯綜する • (sakusō suru) intransitive suru (stem 錯綜し (sakusō shi), past 錯綜した (sakusō shita))
- be complicated, be entangled
Conjugation
[edit]Conjugation of "錯綜する" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 錯綜し | さくそうし | sakusō shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 錯綜し | さくそうし | sakusō shi | |
Shūshikei ("terminal") | 錯綜する | さくそうする | sakusō suru | |
Rentaikei ("attributive") | 錯綜する | さくそうする | sakusō suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 錯綜すれ | さくそうすれ | sakusō sure | |
Meireikei ("imperative") | 錯綜せよ¹ 錯綜しろ² |
さくそうせよ¹ さくそうしろ² |
sakusō seyo¹ sakusō shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 錯綜される | さくそうされる | sakusō sareru | |
Causative | 錯綜させる 錯綜さす |
さくそうさせる さくそうさす |
sakusō saseru sakusō sasu | |
Potential | 錯綜できる | さくそうできる | sakusō dekiru | |
Volitional | 錯綜しよう | さくそうしよう | sakusō shiyō | |
Negative | 錯綜しない | さくそうしない | sakusō shinai | |
Negative continuative | 錯綜せず | さくそうせず | sakusō sezu | |
Formal | 錯綜します | さくそうします | sakusō shimasu | |
Perfective | 錯綜した | さくそうした | sakusō shita | |
Conjunctive | 錯綜して | さくそうして | sakusō shite | |
Hypothetical conditional | 錯綜すれば | さくそうすれば | sakusō sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Categories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 錯
- Chinese terms spelled with 綜
- Japanese terms spelled with 錯 read as さく
- Japanese terms spelled with 綜 read as そう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese verbs
- Japanese intransitive verbs
- Japanese suru verbs