蟶埕
Appearance
Chinese
[edit]mussel; razor clam; Solecurtus constricta | earthen jar | ||
---|---|---|---|
trad. (蟶埕) | 蟶 | 埕 | |
simp. (蛏埕) | 蛏 | 埕 |
Pronunciation
[edit]- Eastern Min (BUC): tĕng-*diàng
- Puxian Min (Putian, Pouseng Ping'ing): teng1 dia2
- Southern Min (Hokkien, POJ): than-tiâⁿ
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: tĕng-*diàng
- Sinological IPA (key): /tʰɛiŋ⁵⁵ tiaŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: teng1 dia2 [Phonetic: teng5 nia2]
- Sinological IPA (key): /tʰɛŋ⁵³³⁻²¹ (t-)nia¹³/
- (Putian)
- Southern Min
Noun
[edit]蟶埕
- (Eastern, Southern and Puxian Min) razor clam farm (on the seaside)
See also
[edit]References
[edit]- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “蟶埕”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “蛏埕”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 146.