藍藍路
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (藍藍路) | 藍 | 藍 | 路 | |
simp. (蓝蓝路) | 蓝 | 蓝 | 路 |
Etymology
[edit]From and popularized by the Chinese title, “最终鬼畜蓝蓝路” (“Final Demon Ran-Ran-Rū”), of a Japanese parody video, 「M.C.ドナルドはダンスに夢中なのか?最終鬼畜道化師ドナルド・M」 (“M.C. Donald Was Obsessed with Dance? Final Demon Clown Ronald M.”), whereby this phrase, ran-ran-rū (“らんらんるー”), and a number of other meaningless noises are excessively repeated and arranged into the tune of 「U.N.オーエンは彼女なのか」 (“U.N. Owen Was Her?”), a piece of background music from the Touhou Project, for parodic effect.
The original quote where this phrase was from is the follows: 「ランランルー!ドナルドは嬉しくなると、ついやっちゃうんだ!みんなも一緒にやってみようよ、いくよ!ランランルー」 ("Ran-ran-rū! Whenever Ronald McDonald gets happy he can't help but moves like this! Everybody let's try it together, come on! Ran-ran-rū!")
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄢˊ ㄌㄢˊ ㄌㄨˋ
- Tongyong Pinyin: Lánlánlù
- Wade–Giles: Lan2-lan2-lu4
- Yale: Lán-lán-lù
- Gwoyeu Romatzyh: Lanlanluh
- Palladius: Ланьланьлу (Lanʹlanʹlu)
- Sinological IPA (key): /län³⁵ län³⁵ lu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]藍藍路 (neologism, Internet slang, humorous)
- McDonald's
- Ronald McDonald
- the series of bodily movements (or dance) performed by Ronald McDonald in the video mentioned above, including the shout ran-ran-rū itself, which subsequently became a meme on the Chinese and Japanese internet
- the meme itself mentioned above
See also
[edit]- 鬼畜 (guǐchù)