紅紅火火恍恍惚惚
Appearance
Chinese
[edit]trad. (紅紅火火恍恍惚惚) | 紅紅火火 | 恍恍惚惚 | |
---|---|---|---|
simp. (红红火火恍恍惚惚) | 红红火火 | 恍恍惚惚 | |
Literally: “flourishing and prosperous, befuddled and stupefied”. |
Etymology
[edit]All syllables of this term have an h- initial. This is one of the suggestions made by a Pinyin input method when typing “hhhhhhhh” to get 哈哈哈哈哈哈哈哈 (hāhāhāhāhāhāhāhā, “sound of laughter”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄥˊ ㄏㄨㄥˊ ㄏㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˇ ㄏㄨㄤˇ ㄏㄨㄤˇ ㄏㄨ ㄏㄨ
- Tongyong Pinyin: hónghónghuǒhuǒ huǎnghuǎnghuhu
- Wade–Giles: hung2-hung2-huo3-huo3 huang3-huang3-hu1-hu1
- Yale: húng-húng-hwǒ-hwǒ hwǎng-hwǎng-hū-hū
- Gwoyeu Romatzyh: hornghornghuoohuoo hoanghoanghuhu
- Palladius: хунхунхохо хуанхуанхуху (xunxunxoxo xuanxuanxuxu)
- Sinological IPA (key): /xʊŋ³⁵ xʊŋ³⁵ xu̯ɔ²¹⁴⁻³⁵ xu̯ɔ²¹⁴⁻³⁵ xu̯ɑŋ²¹⁴⁻³⁵ xu̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹ xu⁵⁵ xu⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Interjection
[edit]紅紅火火恍恍惚惚
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 紅
- Chinese terms spelled with 火
- Chinese terms spelled with 恍
- Chinese terms spelled with 惚
- Mainland China Chinese
- Chinese internet slang
- Chinese internet laughter slang
- Mandarin terms derived through romanized wordplay