Jump to content

粗口娟

From Wiktionary, the free dictionary

Chinese

[edit]
beautiful; graceful
trad. (粗口娟) 粗口
simp. #(粗口娟) 粗口

Etymology

[edit]

Coined after a leaked audio recording of Christopher Cheung, claiming that Alice Mak scolded Carrie Lam in foul language during a meeting between Lam and pro-Beijing legislative councilors (including Mak) regarding the postponement of 2019 Hong Kong extradition bill.

Pronunciation

[edit]

Proper noun

[edit]

粗口娟

  1. (Hong Kong, derogatory) Alice Mak
    • 2019 June 26, 郭家麒 [Kwok Ka-ki], parliamentary debates[1]:
      還有,他當天說的那位說粗口的"粗口娟"去了哪裏?我倒想聽聽她以粗口罵人,罵多一次。
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2020 March 19, 郭榮鏗 [Dennis Kwok], parliamentary debates[2]:
      為甚麼?正如我剛才所說,基層市民並非像她般沒有學識,基層市民並非像她般滿口粗言穢語,大家也知道——誰是"粗口娟"?請她回答。
      (please add an English translation of this quotation)