禿鷲
Jump to navigation
Jump to search
See also: 秃鹫
Chinese
[edit]bald; blunt | black eagle; condor; cruel | ||
---|---|---|---|
trad. (禿鷲) | 禿 | 鷲 | |
simp. (秃鹫) | 秃 | 鹫 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄨ ㄐㄧㄡˋ
- Tongyong Pinyin: tujiòu
- Wade–Giles: tʻu1-chiu4
- Yale: tū-jyòu
- Gwoyeu Romatzyh: tujiow
- Palladius: туцзю (tuczju)
- Sinological IPA (key): /tʰu⁵⁵ t͡ɕi̯oʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tuk1 zau6
- Yale: tūk jauh
- Cantonese Pinyin: tuk7 dzau6
- Guangdong Romanization: tug1 zeo6
- Sinological IPA (key): /tʰʊk̚⁵ t͡sɐu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]禿鷲
Synonyms
[edit]- 坐山雕 (zuòshāndiāo)
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
禿 | 鷲 |
はげ Hyōgai |
わし Jinmeiyō |
kun'yomi |
Etymology
[edit]禿 (hage, “bald”) + 鷲 (washi, “eagle”)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Usage notes
[edit]- Not to be confused with 白頭鷲 (hakutōwashi, “bald eagle”, literally “white-headed eagle”).
See also
[edit]- コンドル (kondoru, “New World vulture”)
References
[edit]- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 禿
- Chinese terms spelled with 鷲
- zh:Vultures
- Japanese terms spelled with 禿 read as はげ
- Japanese terms spelled with 鷲 read as わし
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Vultures