碰瓷兒
Appearance
Chinese
[edit]to touch the porcelain; to stage a fake accident to claim for compensation, typically of a pedestrian to voluntarily throw themselves at a travelling vehicle and blackmail the driver for “injury” compensation | son; child; diminutive suffix | ||
---|---|---|---|
trad. (碰瓷兒) | 碰瓷 | 兒 | |
simp. (碰瓷儿) | 碰瓷 | 儿 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄥˋ ㄘˊㄦ
- Tongyong Pinyin: pèngcíhr
- Wade–Giles: pʻêng4-tzʻŭ2-ʼrh
- Yale: pèng-tsír
- Gwoyeu Romatzyh: penqtserl
- Palladius: пэнцыр (pɛncyr)
- Sinological IPA (key): /pʰɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩ɻ³⁵/
- (Standard Chinese)+
Verb
[edit]碰瓷兒