玉屋
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
玉 | 屋 |
たま Grade: 1 |
や Grade: 3 |
kun'yomi |
Etymology
[edit]Compound of 玉 (tama, “bead”, also short for シャボン玉 (shabon-dama, “soap bubble”)) + 屋 (ya, “store, shop; shopkeeper, seller”).[1][2][3] First appears in the 1500s.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Proper noun
[edit]- (historical) a popular manufacturer of fireworks in the first half of the 1800s (alluding to sellers of soap bubbles for the brief beauty of the fireworks)
- (historical) during the Edo period, a red-light district in the north of modern-day Asakusa
- (historical) a kabuki work including a dance about a seller of bubbles, first performed in 1832[4][5]
Interjection
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ “玉屋”, in ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典 (Buritanika Kokusai Dai Hyakka Jiten: Shō Kōmoku Jiten, “Encyclopædia Britannica International: Micropædia”)[1] (in Japanese), Tōkyō: Britannica Japan Co., Ltd., 2014
- ^ “玉屋”, in 改訂新版 世界大百科事典 (Kaitei Shinpan Sekai Dai-hyakka Jiten, “Heibonsha World Encyclopedia Revised Edition”)[2] (in Japanese), Tōkyō: Heibonsha, 2007, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 玉 read as たま
- Japanese terms spelled with 屋 read as や
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with historical senses
- Japanese interjections
- ja:Pyrotechnics