狼吞虎嚥
Jump to navigation
Jump to search
See also: 狼吞虎咽
Chinese
[edit]wolf | to swallow; to take | tiger | to swallow | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (狼吞虎嚥/狼吞虎咽) | 狼 | 吞 | 虎 | 嚥/咽 | |
simp. (狼吞虎咽) | 狼 | 吞 | 虎 | 咽 | |
Literally: “To gulp down like wolves and tigers”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄤˊ ㄊㄨㄣ ㄏㄨˇ ㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: lángtunhǔyàn
- Wade–Giles: lang2-tʻun1-hu3-yen4
- Yale: láng-twūn-hǔ-yàn
- Gwoyeu Romatzyh: langtuenhuuyann
- Palladius: лантуньхуянь (lantunʹxujanʹ)
- Sinological IPA (key): /lɑŋ³⁵ tʰu̯ən⁵⁵ xu²¹⁴⁻²¹ jɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: long4 tan1 fu2 jin3
- Yale: lòhng tān fú yin
- Cantonese Pinyin: long4 tan1 fu2 jin3
- Guangdong Romanization: long4 ten1 fu2 yin3
- Sinological IPA (key): /lɔːŋ²¹ tʰɐn⁵⁵ fuː³⁵ jiːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]狼吞虎嚥