牛皮燈籠
Appearance
Chinese
[edit]Chinese lantern | |||
---|---|---|---|
trad. (牛皮燈籠) | 牛皮 | 燈籠 | |
simp. (牛皮灯笼) | 牛皮 | 灯笼 | |
Literally: “lantern made of cattle hide”. |
Etymology
[edit]First part of a xiehouyu. The second part could be:
- 點不明 (Mandarin) / 點極都唔明 (Cantonese) – cannot be lit / cannot be made to understand
- 肚裡亮 – bright inside / understand in one's mind
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄡˊ ㄆㄧˊ ㄉㄥ ˙ㄌㄨㄥ
- Tongyong Pinyin: nióupí denglo̊ng
- Wade–Giles: niu2-pʻi2 têng1-lung5
- Yale: nyóu-pí dēng-lung
- Gwoyeu Romatzyh: nioupyi deng.long
- Palladius: нюпи дэнлун (njupi dɛnlun)
- Sinological IPA (key): /ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ²/
- (Standard Chinese, variant)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄡˊ ㄆㄧˊ ㄉㄥ ㄌㄨㄥˊ
- Tongyong Pinyin: nióupí denglóng
- Wade–Giles: niu2-pʻi2 têng1-lung2
- Yale: nyóu-pí dēng-lúng
- Gwoyeu Romatzyh: nioupyi denglong
- Palladius: нюпи дэнлун (njupi dɛnlun)
- Sinological IPA (key): /ni̯oʊ̯³⁵ pʰi³⁵ tɤŋ⁵⁵ lʊŋ³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ngau4 pei4 dang1 lung4
- Yale: ngàuh pèih dāng lùhng
- Cantonese Pinyin: ngau4 pei4 dang1 lung4
- Guangdong Romanization: ngeo4 péi4 deng1 lung4
- Sinological IPA (key): /ŋɐu̯²¹ pʰei̯²¹ tɐŋ⁵⁵ lʊŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]牛皮燈籠
- stupid or stubborn person; someone who does not understand or listen to others
- someone who understands in one's mind