爆炒
Appearance
Chinese
[edit]to crack; to explode or burst | saute; pan-fry; to fry saute; pan-fry; to fry; fried | ||
---|---|---|---|
trad. (爆炒) | 爆 | 炒 | |
simp. #(爆炒) | 爆 | 炒 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): baau3 caau2
- Southern Min (Hokkien, POJ): po̍k-chhá / po̍k-chháu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄠˋ ㄔㄠˇ
- Tongyong Pinyin: bàochǎo
- Wade–Giles: pao4-chʻao3
- Yale: bàu-chǎu
- Gwoyeu Romatzyh: bawchao
- Palladius: баочао (baočao)
- Sinological IPA (key): /pɑʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baau3 caau2
- Yale: baau cháau
- Cantonese Pinyin: baau3 tsaau2
- Guangdong Romanization: bao3 cao2
- Sinological IPA (key): /paːu̯³³ t͡sʰaːu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: po̍k-chhá
- Tâi-lô: po̍k-tshá
- Phofsit Daibuun: pogzhar
- IPA (Xiamen): /pɔk̚⁴⁻³² t͡sʰa⁵³/
- IPA (Quanzhou): /pɔk̚²⁴⁻² t͡sʰa⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /pɔk̚¹²¹⁻²¹ t͡sʰa⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: po̍k-chháu
- Tâi-lô: po̍k-tsháu
- Phofsit Daibuun: pogzhao
- IPA (Zhangzhou): /pɔk̚¹²¹⁻²¹ t͡sʰau⁵³/
- IPA (Quanzhou): /pɔk̚²⁴⁻² t͡sʰau⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen): /pɔk̚⁴⁻³² t͡sʰau⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Verb
[edit]爆炒
- to stir-fry (rapidly using a high flame)
- to conduct a media blitz
- to manipulate a stock market through large-scale buying and selling