無所不能
Appearance
Chinese
[edit]not have | actually; place; (nominalization prefix) | |||
---|---|---|---|---|
trad. (無所不能) | 無 | 所 | 不能 | |
simp. (无所不能) | 无 | 所 | 不能 | |
Literally: “[one] does not have anything that [one] cannot do”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mou4 so2 bat1 nang4
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): bû-só͘-put-lêng
- (Teochew, Peng'im): bho5 so2 bug4 lêng5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ
- Tongyong Pinyin: wúsuǒbùnéng
- Wade–Giles: wu2-so3-pu4-nêng2
- Yale: wú-swǒ-bù-néng
- Gwoyeu Romatzyh: wusuoobuneng
- Palladius: усобунэн (usobunɛn)
- Sinological IPA (key): /u³⁵ su̯ɔ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ nɤŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mou4 so2 bat1 nang4
- Yale: mòuh só bāt nàhng
- Cantonese Pinyin: mou4 so2 bat7 nang4
- Guangdong Romanization: mou4 so2 bed1 neng4
- Sinological IPA (key): /mou̯²¹ sɔː³⁵ pɐt̚⁵ nɐŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: bû-só͘-put-lêng
- Tâi-lô: bû-sóo-put-lîng
- Phofsit Daibuun: busofputleeng
- IPA (Taipei): /bu²⁴⁻¹¹ sɔ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ liɪŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /bu²³⁻³³ sɔ⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ liɪŋ²³/
- (Teochew)
- Peng'im: bho5 so2 bug4 lêng5
- Pe̍h-ōe-jī-like: bô só puk lêng
- Sinological IPA (key): /bo⁵⁵⁻¹¹ so⁵²⁻³⁵ puk̚²⁻⁴ leŋ⁵⁵/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Idiom
[edit]無所不能
Descendants
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Teochew idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Teochew chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 無
- Chinese terms spelled with 所
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 能