濡れ手で粟
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
濡 | 手 | 粟 |
ぬ Jinmeiyō |
て Grade: 1 |
あわ Jinmeiyō |
Etymology
[edit]Idiom formed by combination of 濡れ手 and 粟. Literally "millet with wet hands". Foxtail millet sticks to wet hands, so this idiom describes reward without effort.[1]
Pronunciation
[edit]Idiom
[edit]濡れ手で粟 • (nure te de awa)
References
[edit]Categories:
- Japanese terms spelled with 濡 read as ぬ
- Japanese terms spelled with 手 read as て
- Japanese terms spelled with 粟 read as あわ
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese idioms
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji