準煞
Appearance
Chinese
[edit]accurate; standard | baleful; bring to a stop; very baleful; bring to a stop; very; decrease; tighten | ||
---|---|---|---|
trad. (準煞) | 準 | 煞 | |
simp. (准煞) | 准 | 煞 |
Pronunciation
[edit]- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chún-soah
- Tâi-lô: tsún-suah
- Phofsit Daibuun: zwnsoaq
- IPA (Taipei): /t͡sun⁵³⁻⁴⁴ suaʔ³²/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sun⁴¹⁻⁴⁴ suaʔ³²/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Verb
[edit]準煞
- (Taiwanese Hokkien) to let it be; to let it pass
- 1997, 黃中原 (lyrics and music), “雨傘情”[1]performed by 黃乙玲 [Huang Yee-ling]:
- 留戀甘有卡怎 無嘛準煞 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- liû-loân kám ū-khah-choa̍h, bô mā chún-soah [Pe̍h-ōe-jī]
- (please add an English translation of this quotation)
留恋甘有卡怎 无嘛准煞 [Taiwanese Hokkien, simp.]