殺人放火金腰帶
Appearance
Chinese
[edit]to commit violent crimes in a habitual manner, especially as gangsters or outlaws | metal; gold; money | belt; girdle; cutlassfish (family | ||
---|---|---|---|---|
trad. (殺人放火金腰帶) | 殺人放火 | 金 | 腰帶 | |
simp. (杀人放火金腰带) | 杀人放火 | 金 | 腰带 | |
Literally: “those who commit violent crimes get golden belts”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄚ ㄖㄣˊ ㄈㄤˋ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧㄣ ㄧㄠ ㄉㄞˋ
- Tongyong Pinyin: sharén fànghuǒ jinyaodài
- Wade–Giles: sha1-jên2 fang4-huo3 chin1-yao1-tai4
- Yale: shā-rén fàng-hwǒ jīn-yāu-dài
- Gwoyeu Romatzyh: sharen fanqhuoo jiniauday
- Palladius: шажэнь фанхо цзиньяодай (šažɛnʹ fanxo czinʹjaodaj)
- Sinological IPA (key): /ʂä⁵⁵ ʐən³⁵ fɑŋ⁵¹ xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵⁵ jɑʊ̯⁵⁵ taɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saat3 jan4 fong3 fo2 gam1 jiu1 daai3-2
- Yale: saat yàhn fong fó gām yīu dáai
- Cantonese Pinyin: saat8 jan4 fong3 fo2 gam1 jiu1 daai3-2
- Guangdong Romanization: sad3 yen4 fong3 fo2 gem1 yiu1 dai3-2
- Sinological IPA (key): /saːt̚³ jɐn²¹ fɔːŋ³³ fɔː³⁵ kɐm⁵⁵ jiːu̯⁵⁵ taːi̯³³⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]殺人放火金腰帶
- (chiefly Cantonese) describes a situation lacking divine retribution
Related terms
[edit]- 殺人放火金腰帶,修橋補路無屍骸/杀人放火金腰带,修桥补路无尸骸
- (Cantonese) 殺人放火金腰帶,修橋補路冇屍骸/杀人放火金腰带,修桥补路冇尸骸
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 殺
- Chinese terms spelled with 人
- Chinese terms spelled with 放
- Chinese terms spelled with 火
- Chinese terms spelled with 金
- Chinese terms spelled with 腰
- Chinese terms spelled with 帶
- Cantonese Chinese