斷袖分桃
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to share peaches; male homosexuality | |||
---|---|---|---|
trad. (斷袖分桃) | 斷袖 | 分桃 | |
simp. (断袖分桃) | 断袖 | 分桃 | |
Literally: “to cut one's sleeve and share peaches”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄨㄢˋ ㄒㄧㄡˋ ㄈㄣ ㄊㄠˊ
- Tongyong Pinyin: duànsiòu fentáo
- Wade–Giles: tuan4-hsiu4 fên1-tʻao2
- Yale: dwàn-syòu fēn-táu
- Gwoyeu Romatzyh: duannshiow fentaur
- Palladius: дуаньсю фэньтао (duanʹsju fɛnʹtao)
- Sinological IPA (key): /tu̯än⁵¹⁻⁵³ ɕi̯oʊ̯⁵¹ fən⁵⁵ tʰɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]斷袖分桃
- a close male homosexual relationship