教會歌
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]church | song | ||
---|---|---|---|
trad. (教會歌) | 教會 | 歌 | |
simp. (教会歌) | 教会 | 歌 | |
Literally: “Christian church song”. |
Etymology
[edit]Due to the fact that many Christian hymns, especially those whose lyrics were written with Mandarin in mind, have poor tone-melody correspondence when sung in Cantonese.
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gaau3 wui6-2 go1
- Yale: gaau wúi gō
- Cantonese Pinyin: gaau3 wui6-2 go1
- Guangdong Romanization: gao3 wui6-2 go1
- Sinological IPA (key): /kaːu̯³³ wuːi̯²²⁻³⁵ kɔː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]教會歌
- (Hong Kong Cantonese, Internet slang) song with lyrics that have poor tone-melody correspondence
Further reading
[edit]- 香港網絡大典[EVCHK] 邊間教會[Which church do you belong to?]