承想
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to bear; to carry; to hold to bear; to carry; to hold; to continue; to undertake; to take charge; owing to; due to; to receive |
to think; to believe; to suppose to think; to believe; to suppose; to wish; to want; to miss | ||
---|---|---|---|
trad. (承想) | 承 | 想 | |
simp. #(承想) | 承 | 想 | |
alternative forms | 成想 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄥˊ ㄒㄧㄤˇ
- Tongyong Pinyin: chéngsiǎng
- Wade–Giles: chʻêng2-hsiang3
- Yale: chéng-syǎng
- Gwoyeu Romatzyh: cherngsheang
- Palladius: чэнсян (čɛnsjan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ɕi̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sing4 soeng2
- Yale: sìhng séung
- Cantonese Pinyin: sing4 soeng2
- Guangdong Romanization: xing4 sêng2
- Sinological IPA (key): /sɪŋ²¹ sœːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]承想
- (chiefly in the negative) to think of; to anticipate
- 本來呀,想給您當生日禮物送給您,結果不成想啊,嘿,找不著啦。 [Beijing Mandarin, trad.]
- From: 2004, 《家有儿女》, episode 18
- Běnlái ya, xiǎng gěi nín dāng shēngrì lǐwù sòng gěi nín, jiéguǒ bù chéngxiǎng a, hēi, zhǎobùzháo la. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
本来呀,想给您当生日礼物送给您,结果不成想啊,嘿,找不着啦。 [Beijing Mandarin, simp.]