感激涕零
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to shed tears; to weep; to flow down | |||
---|---|---|---|
trad. (感激涕零) | 感激 | 涕零 | |
simp. #(感激涕零) | 感激 | 涕零 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄢˇ ㄐㄧ ㄊㄧˋ ㄌㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: gǎnjitìlíng
- Wade–Giles: kan3-chi1-tʻi4-ling2
- Yale: gǎn-jī-tì-líng
- Gwoyeu Romatzyh: gaanjitihling
- Palladius: ганьцзитилин (ganʹczitilin)
- Sinological IPA (key): /kän²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵ tʰi⁵¹ liŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gam2 gik1 tai3 ling4
- Yale: gám gīk tai lìhng
- Cantonese Pinyin: gam2 gik7 tai3 ling4
- Guangdong Romanization: gem2 gig1 tei3 ling4
- Sinological IPA (key): /kɐm³⁵ kɪk̚⁵ tʰɐi̯³³ lɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]感激涕零
- to shed tears of gratitude; to be overwhelmingly moved by another person's kindness