Jump to content

得失土地公,飼無雞

From Wiktionary, the free dictionary

Chinese

[edit]
to offend Tudigong to raise; to rear; to feed not have fowl; chicken
trad. (得失土地公,飼無雞/得失土地公,飼無鷄) 得失 土地公 /
simp. (得失土地公,饲无鸡) 得失 土地公
Literally: “to offend Tudigong and be unable to feed one's chickens”.

Pronunciation

[edit]

  • Southern Min
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: tek-sit Thó͘-tī-kong, chhī-bô-ke
      • Tâi-lô: tik-sit Thóo-tī-kong, tshī-bô-ke
      • IPA (Kaohsiung): /tiɪk̚³²⁻⁴ sit̚³²⁻⁴ tʰɔ⁴¹⁻⁴⁴ ti³³⁻²¹ kɔŋ⁴⁴ t͡sʰi³³⁻²¹ bɤ²³⁻³³ ke⁴⁴/
    • (Hokkien: General Taiwanese)
      • Pe̍h-ōe-jī: tek-sit Thó͘-tī-kong, chhī-bô-koe
      • Tâi-lô: tik-sit Thóo-tī-kong, tshī-bô-kue
      • IPA (Taipei): /tiɪk̚³²⁻⁴ sit̚³²⁻⁴ tʰɔ⁵³⁻⁴⁴ ti³³⁻¹¹ kɔŋ⁴⁴ t͡sʰi³³⁻¹¹ bo²⁴⁻¹¹ kue⁴⁴/

Idiom

[edit]

得失土地公,飼無雞

  1. (Taiwanese Hokkien) one must not offend the local leader or person in charge in a certain line of business, or else one will be unable to continue doing business there