彼個
Jump to navigation
Jump to search
See also: 彼个
Chinese
[edit]that; those; (one) another) | (a measure word); individual | ||
---|---|---|---|
trad. (彼個/彼个) | 彼 | 個/个 | |
simp. (彼个) | 彼 | 个 | |
alternative forms | 迄個/迄个 許個/许个 |
Pronunciation
[edit]- Southern Min (Hokkien, POJ): hit-ê / hit-gê / hit-gé / hiak-gê / hit-e / hih-ge / hih-gê / hek-e / hek-ê / hek-ge / hek-gê / hit-le / hit-lê / hí-gé / hit-é / hé-lê / há-lê
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese, Penang)
- (Hokkien: Quanzhou, Quanzhou-like accent in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: hit-gê
- Tâi-lô: hit-gê
- Phofsit Daibuun: hitgee
- IPA (Quanzhou): /hit̚⁵⁻²⁴ ɡe²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hit-gé
- Tâi-lô: hit-gé
- Phofsit Daibuun: hitgea
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /hit̚⁵⁻²⁴ ɡe⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: hiak-gê
- Tâi-lô: hiak-gê
- Phofsit Daibuun: hiakgee
- IPA (Jinjiang): /hiak̚⁵⁻²⁴ ɡe²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hit-e
- Tâi-lô: hit-e
- Phofsit Daibuun: hit'ef
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /hit̚³²⁻⁴ e⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hih-ge
- Tâi-lô: hih-ge
- Phofsit Daibuun: hihgef
- IPA (Taipei): /hi(ʔ)³²⁻⁵³ ɡe⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hi(ʔ)³²⁻⁴¹ ɡe⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou-like accent in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: hih-gê
- Tâi-lô: hih-gê
- Phofsit Daibuun: hihgee
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hek-e
- Tâi-lô: hik-e
- Phofsit Daibuun: hek'ef
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /hiɪk̚³²⁻⁴ e⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hek-ê
- Tâi-lô: hik-ê
- Phofsit Daibuun: hek'ee
- IPA (Taipei): /hiɪk̚³²⁻⁴ e²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hiɪk̚³²⁻⁴ e²³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hek-ge
- Tâi-lô: hik-ge
- Phofsit Daibuun: hekgef
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /hiɪk̚³²⁻⁴ ɡe⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hek-gê
- Tâi-lô: hik-gê
- Phofsit Daibuun: hekgee
- IPA (Taipei): /hiɪk̚³²⁻⁴ ɡe²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hiɪk̚³²⁻⁴ ɡe²³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hit-le
- Tâi-lô: hit-le
- Phofsit Daibuun: hitlef
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /hit̚³²⁻⁴ le⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hit-lê
- Tâi-lô: hit-lê
- Phofsit Daibuun: hitlee
- IPA (Taipei): /hit̚³²⁻⁴ le²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hit̚³²⁻⁴ le²³/
- (Hokkien: Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hí-gé
- Tâi-lô: hí-gé
- Phofsit Daibuun: hy'gea
- IPA (Philippines): /hi⁵⁵⁴⁻²⁴ ɡe⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hit-é
- Tâi-lô: hit-é
- Phofsit Daibuun: hit'ea
- IPA (Philippines): /hit̚⁵⁻²⁴ e⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: hé-lê
- Tâi-lô: hé-lê
- Phofsit Daibuun: heflee
- IPA (Penang): /he⁴⁴⁵⁻³³ le²³/
- (Hokkien: Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: há-lê
- Tâi-lô: há-lê
- Phofsit Daibuun: haflee
- IPA (Penang): /ha⁴⁴⁵⁻³³ le²³/
Pronoun
[edit]彼個
Usage notes
[edit]- Douglas (1873/1899) notes that dê/--dê is sometimes heard after final ⟨-t⟩, such as with this term, hit-ê / hit-lê > hit-dê / hid-dê,[1] although modern Pe̍h-ōe-jī (POJ) does not use the letter ⟨D⟩.
Synonyms
[edit]References
[edit]- ^ Douglas, Carstairs (1873) “dê”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 99; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 99
Further reading
[edit]- “Entry #3905”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.