庭つ鳥
Appearance
Old Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
庭 | 鳥 |
にわ Grade: 3 |
とり Grade: 2 |
kun'yomi |
Etymology
[edit]First attested in the Kojiki (712 CE).
From 庭 (nipa, “garden”) + つ (tu, attributive particle) + 鳥 (to2ri, “bird”).
Noun
[edit]庭つ鳥 (nipa tu to2ri) (kana にはつとり)
- a bird kept in a garden, allusion to 鷄 (kake1, “chicken”)
- 711–712, Kojiki, poem 2:
- 720, Nihon Shoki, poem 96:
- , text here
- 庭津鳥可鷄乃垂尾乃乱尾乃長心毛不所念鴨
- nipa tu to2ri kake1 no2 tari-wo no2 mi1dare-wo no2 nagaki1 ko2ko2ro2 mo omopoyenu ka mo
- (please add an English translation of this usage example)
- (by extension of pillow word) a chicken (domestic fowl)
- , text here
- 物念常不宿起有旦開者和備弖鳴成鷄左倍
- monomopu to2 inezu oki2taru asake2 ni pa wabi2te naku nari nipa tu to2ri sape2
- (please add an English translation of this usage example)
- , text here
Descendants
[edit]- Japanese: 鶏 (niwatori)
See also
[edit]- 家つ鳥 (ipe1 tu to2ri)
- 沖つ鳥 (oki1 tu to2ri)
- 島つ鳥 (sima tu to2ri)
- 野つ鳥 (no1 tu to2ri), さ野つ鳥 (sano1 tu to2ri)
References
[edit]- ^ Helen Craig McCullough (1985) Brocade by Night: Kokin Wakashū and the Court Style in Japanese Classical Poetry, Stanford University Press, →ISBN, page 81
- ^ Jin'ichi Konishi (2017) Aileen Gatten, Nicholas Teele, transl., Earl Roy Miner, editor, A History of Japanese Literature, Volume 1: The Archaic and Ancient Ages (Volume 4935 of Princeton Legacy Library), Princeton University Press, →ISBN, pages 147-148