寿限無
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term | ||
---|---|---|
寿 | 限 | 無 |
じゅ Grade: S |
げん > げ Grade: 5 |
む Grade: 4 |
goon |
Alternative spelling |
---|
壽限無 (kyūjitai) |
Etymology
[edit]From Jugemu Jugemu, the first name of the titular character with a very long name.
Proper noun
[edit]- a 古典落語 (koten rakugo, “rakugo from the Edo period passed down to the present”)
- 寿限無寿限無、五劫のすり切れ、海砂利水魚の水行末、雲行末、風来末、食う寝るところに住むところ、やぶら小路のぶら小路、パイポパイポ、パイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナの長久命、長久命の長助
- Jugemu Jugemu, Gokō no Surikire, Kaijarisuigyo no Suigyōmatsu, Ungyōmatsu, Fūraimatsu, Kuunerutokoro ni Sumutokoro, Yaburakōji no Burakōji, Paipo Paipo, Paipo no Shūringan, Shūringan no Gūrindai, Gūrindai no Ponpokopī no Ponpokona no Chōkyūmei, Chōkyūmei no Chōsuke
- Jugemu Jugemu, rubber of five kalpas, sea-gravel fish-water, where water ends, clouds [and] wind originate, living to eat and sleep, small marlberry-bushy path, of Paipo-paipo, Paipo of Shūringan of Gūrindai of Ponpokopii of Ponpokona of Chōkyūmei of Chōsuke[, bless him for a long time].
- 寿限無寿限無、五劫のすり切れ、海砂利水魚の水行末、雲行末、風来末、食う寝るところに住むところ、やぶら小路のぶら小路、パイポパイポ、パイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナの長久命、長久命の長助
Derived terms
[edit]See also
[edit]Categories:
- Japanese terms spelled with 寿 read as じゅ
- Japanese terms spelled with 限 read as げん
- Japanese terms spelled with 無 read as む
- Japanese terms read with goon
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Japanese terms with usage examples