安東尼奧
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (安東尼奧) | 安 | 東 | 尼 | 奧 | |
simp. (安东尼奥) | 安 | 东 | 尼 | 奥 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄢ ㄉㄨㄥ ㄋㄧˊ ㄠˋ
- Tongyong Pinyin: Andongní-ào
- Wade–Giles: An1-tung1-ni2-ao4
- Yale: Ān-dūng-ní-àu
- Gwoyeu Romatzyh: Andongniaw
- Palladius: Аньдунниао (Anʹdunniao)
- Sinological IPA (key): /ˀän⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ ni³⁵ ˀɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: on1 dung1 nei4 ou3
- Yale: ōn dūng nèih ou
- Cantonese Pinyin: on1 dung1 nei4 ou3
- Guangdong Romanization: on1 dung1 néi4 ou3
- Sinological IPA (key): /ɔːn⁵⁵ tʊŋ⁵⁵ nei̯²¹ ou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
[edit]安東尼奧
- A transliteration of the English, Italian, Spanish, or Portuguese male given name Antonio
- A transliteration of the Portuguese male given name Antônio
References
[edit]- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Antonio 安东尼奥”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 96: “西方男子教名”.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 安
- Chinese terms spelled with 東
- Chinese terms spelled with 尼
- Chinese terms spelled with 奧
- Chinese renderings of English male given names
- Chinese terms derived from English
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese renderings of Italian male given names
- Chinese terms derived from Italian
- Chinese terms borrowed from Italian
- Chinese renderings of Spanish male given names
- Chinese terms derived from Spanish
- Chinese terms borrowed from Spanish
- Chinese renderings of Portuguese male given names
- Chinese terms derived from Portuguese
- Chinese terms borrowed from Portuguese