大律師
Appearance
Chinese
[edit]big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
|||
---|---|---|---|
trad. (大律師) | 大 | 律師 | |
simp. (大律师) | 大 | 律师 |
Etymology
[edit]From the fact that barristers work in the high court, which is referred as 大葛樓/大葛楼 in then Chinese.[1]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄌㄩˋ ㄕ
- Tongyong Pinyin: dàlyùshih
- Wade–Giles: ta4-lü4-shih1
- Yale: dà-lyù-shr̄
- Gwoyeu Romatzyh: dahliuhshy
- Palladius: далюйши (daljujši)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹⁻⁵³ ly⁵¹ ʂʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 leot6 si1
- Yale: daaih leuht sī
- Cantonese Pinyin: daai6 loet9 si1
- Guangdong Romanization: dai6 lêd6 xi1
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² lɵt̚² siː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]大律師
Usage notes
[edit]Chiefly used in Hong Kong, as lawyers in Mainland China, Taiwan, Macau and Singapore can act as both barrister and solicitor.