大将
Appearance
See also: 大將
Chinese
[edit]For pronunciation and definitions of 大将 – see 大將 (“senior general; high-ranking officer; etc.”). (This term is the simplified form of 大將). |
Notes:
|
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
大 | 将 |
たい Grade: 1 |
しょう Grade: 6 |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
大將 (kyūjitai) |
Etymology
[edit]From Old Japanese, in turn from Middle Chinese 大將 (MC dajH|daH tsjang|tsjangH). First cited in Japanese to a text from 765.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]大将 • (taishō) ←たいしやう (taisyau)?
- (historical, government) the chief of the 近衛府 (Konoefu)
- (military) a general
- (military) an admiral (naval officer of the highest rank)
- a sportsperson who assumes the leading role in a team, generally the strongest member
- 1984 October 20 [1983 January 15], Motoka Murakami, “日本一の巻 [Japan’s Number One]”, in 六三四の剣 [Musashi’s Sword], 7th edition, volume 8 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 47:
- 先生! なして六三四が大将でわたすが副将だあ⁉
- Sensei! Nashite Musashi ga taishō de watasu ga fukushō dā⁉
- Sensei! How come Musashi’s the first and ah’m the second⁉
- 先生! なして六三四が大将でわたすが副将だあ⁉
- 1999 November 20 [1999 August 9], Yumi Hotta with Obata, Takeshi, “第9局 大将・副将・三将 [Game 9: First, Second and Third]”, in ヒカルの碁, 3rd edition, volume 2 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 35:
- オレが大将 このガキが副将 おまえが三将
- Ore ga taishō Kono gaki ga fukushō O-mae ga sanshō
- I’ll be the first, the brat’s the second, you’re the third
- Nan de boku ga sanshō nan da
- Why am I the third?
- Jitsuryokujun daro? Ore tensai da shi
- Isn’t it supposed to be in order of strength? I’m a genius.
- Shōgakusei ni fukushō o yaraseru wake ni ikanai yo
- We can’t have a grade school kid be the second!
- Ja o-mae ga fukushō de koitsu ga sanshō na
- You’re the second and he’s the third then.
- オレが大将 このガキが副将 おまえが三将
See also
[edit]References
[edit]- ^ “大将”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Categories:
- zh:Military
- zh:People
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms spelled with 大
- Chinese terms spelled with 将
- Chinese simplified forms
- Japanese terms spelled with 大 read as たい
- Japanese terms spelled with 将 read as しょう
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with historical senses
- ja:Government
- ja:Military ranks
- Japanese terms with usage examples
- ja:Athletes