夜露死苦
Japanese
[edit]Kanji in this term | |||
---|---|---|---|
夜 | 露 | 死 | 苦 |
よ Grade: 2 (ateji) |
ろ Grade: S (ateji) |
し Grade: 3 (ateji) |
く Grade: 3 (ateji) |
kun'yomi | kan'on | on'yomi | goon |
Etymology
[edit]Eye dialect for 宜しく (yoroshiku, “well”). This use grew out of the practices of biker gangs, who would use kanji in creative ways, possibly for the irony, as biker gang members have generally been regarded as low class and uneducated, while knowing how to read and write kanji is generally a mark of education and refinement.
The kanji are ateji (当て字) but have deliberately dark connotations: 夜 (“night”) + 露 (“dew”) + 死 (“death”) + 苦 (“suffering”).
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) よろしく [yòróꜜshìkù] (Nakadaka – [2])[1]
- (Tokyo) よろしく [yòróshíkú] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [jo̞ɾo̞ɕikɯ̟]
Interjection
[edit]- (slang, dated) Alternative spelling of 宜しく (yoroshiku, “well”), the adverbial form of 宜しい (yoroshii, “good”).
Usage notes
[edit]In general usage, yoroshiku is used in parting as a request (short for 宜しくお願いします (yoroshiku onegai shimasu)) that the addressee think well of the speaker. Some sub-cultures have taken to using the term as a greeting instead. The 夜露死苦 spelling as used by such sub-cultures would thus be a greeting, similar to good morning.
References
[edit]- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 夜 read as よ
- Japanese terms spelled with 露 read as ろ
- Japanese terms spelled with 死 read as し
- Japanese terms spelled with 苦 read as く
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese interjections
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 4 kanji
- Japanese slang
- Japanese dated terms