塞巴斯蒂安
Appearance
Chinese
[edit]phonetic | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (塞巴斯蒂安) | 塞 | 巴 | 斯 | 蒂 | 安 | |
simp. #(塞巴斯蒂安) | 塞 | 巴 | 斯 | 蒂 | 安 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄞˋ ㄅㄚ ㄙ ㄉㄧˋ ㄢ
- Tongyong Pinyin: Sàibasihdì-an
- Wade–Giles: Sai4-pa1-ssŭ1-ti4-an1
- Yale: Sài-bā-sz̄-dì-ān
- Gwoyeu Romatzyh: Saybasydihan
- Palladius: Сайбасыдиань (Sajbasydianʹ)
- Sinological IPA (key): /saɪ̯⁵¹ pä⁵⁵ sz̩⁵⁵ ti⁵¹ ˀän⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]塞巴斯蒂安
- A transliteration of the English, German, Romanian, or Norwegian male given name Sebastian
- A transliteration of the Spanish male given name Sebastián
Synonyms
[edit]- (Sebastian): (Cantonese) 施巴斯坦
References
[edit]- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Sebastian 塞巴斯蒂安 [英、意、罗、葡、挪、德]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 2491.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 塞
- Chinese terms spelled with 巴
- Chinese terms spelled with 斯
- Chinese terms spelled with 蒂
- Chinese terms spelled with 安
- Chinese renderings of English male given names
- Chinese terms derived from English
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese renderings of German male given names
- Chinese terms derived from German
- Chinese terms borrowed from German
- Chinese renderings of Romanian male given names
- Chinese terms derived from Romanian
- Chinese terms borrowed from Romanian
- Chinese renderings of Norwegian male given names
- Chinese terms derived from Norwegian
- Chinese terms borrowed from Norwegian
- Chinese renderings of Spanish male given names
- Chinese terms derived from Spanish
- Chinese terms borrowed from Spanish