和らぐ
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term |
---|
和 |
やわ Grade: 3 |
kun'yomi |
Etymology
[edit]/japaraɡu/ → /jafaraɡu/ → /jawaraɡu/
From Old Japanese. Derived from adjective and adverb 柔ら (yawara, “soft; gentle”), in turn derived from Old Japanese adjective 柔・和 (yapa, classical yafa and modern yawa, “soft; gentle; fragile”).[1][2] Possibly influenced by 弱い (yowai, “weak; fragile”). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]和らぐ • (yawaragu) ←やはらぐ (yafaragu)?intransitive godan (stem 和らぎ (yawaragi), past 和らいだ (yawaraida))
- (physical properties) to soften, to become soft
- (said of a person or situation) to become peaceful and calm
- (said of a person or situation) to become gentle and mild
- (said of relations between people) to become harmonious
Conjugation
[edit]Conjugation of "和らぐ" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | |||
---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 和らが | やわらぐが | yawaraguga |
Ren’yōkei ("continuative") | 和らぎ | やわらぐぎ | yawaragugi |
Shūshikei ("terminal") | 和らぐ | やわらぐぐ | yawaragugu |
Rentaikei ("attributive") | 和らぐ | やわらぐぐ | yawaragugu |
Kateikei ("hypothetical") | 和らげ | やわらぐげ | yawaraguge |
Meireikei ("imperative") | 和らげ | やわらぐげ | yawaraguge |
Key constructions | |||
Passive | 和らがれる | やわらぐがれる | yawaragugareru |
Causative | 和らがせる 和らがす |
やわらぐがせる やわらぐがす |
yawaragugaseru yawaragugasu |
Potential | 和らげる | やわらぐげる | yawaragugeru |
Volitional | 和らごう | やわらぐごう | yawaragugō |
Negative | 和らがない | やわらぐがない | yawaraguganai |
Negative continuative | 和らがず | やわらぐがず | yawaragugazu |
Formal | 和らぎます | やわらぐぎます | yawaragugimasu |
Perfective | 和らいだ | やわらぐいだ | yawaraguida |
Conjunctive | 和らいで | やわらぐいで | yawaraguide |
Hypothetical conditional | 和らげば | やわらぐげば | yawaragugeba |
Verb
[edit]和らぐ • (yawaragu) ←やはらぐ (yafaragu)?transitive †nidan
- (obsolete, physical properties) to soften something, to make something soft
- (obsolete, said of a person or situation) to make something peaceful and calm
- (obsolete, said of a person or situation) to make something gentle and mild
- (obsolete, said of relations between people) to make something harmonious
Usage notes
[edit]The transitive sense has been superseded by the modern form 和らげる (yawarageru).[1][2]
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Japanese terms spelled with 和 read as やわ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese verbs
- Japanese intransitive verbs
- Japanese godan verbs
- Japanese godan verbs ending with -gu
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese transitive verbs
- Japanese nidan verbs
- Japanese shimo nidan verbs
- Japanese terms with obsolete senses