反轉豬肚就係屎
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]pork tripe; hog maw; pig stomach | at once; then; right away at once; then; right away; only; (emphasis); to approach; to move towards; to undertake |
be; connection; relation be; connection; relation; tie up; bind |
stool; faeces | |||
---|---|---|---|---|---|---|
trad. (反轉豬肚就係屎) | 反轉 | 豬肚 | 就 | 係 | 屎 | |
simp. (反转猪肚就系屎) | 反转 | 猪肚 | 就 | 系 | 屎 | |
Literally: “turning a pig's stomach inside out, it is all poop”. |
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: faan2 zyun3 zyu1 tou5 zau6 hai6 si2
- Yale: fáan jyun jyū tóuh jauh haih sí
- Cantonese Pinyin: faan2 dzyn3 dzy1 tou5 dzau6 hai6 si2
- Guangdong Romanization: fan2 jun3 ju1 tou5 zeo6 hei6 xi2
- Sinological IPA (key): /faːn³⁵ t͡syːn³³ t͡syː⁵⁵ tʰou̯¹³ t͡sɐu̯²² hɐi̯²² siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Phrase
[edit]反轉豬肚就係屎
- (Cantonese, idiomatic, of a friend) to reveal one's disloyalty without notice
Usage notes
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese phrases
- Cantonese phrases
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 反
- Chinese terms spelled with 轉
- Chinese terms spelled with 豬
- Chinese terms spelled with 肚
- Chinese terms spelled with 就
- Chinese terms spelled with 係
- Chinese terms spelled with 屎
- Cantonese Chinese
- Chinese idioms