入鄉隨俗
Jump to navigation
Jump to search
See also: 入乡随俗
Chinese
[edit]to enter | country; village | to follow; to comply with; to allow to follow; to comply with; to allow; surname |
vulgar | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (入鄉隨俗) | 入 | 鄉 | 隨 | 俗 | |
simp. (入乡随俗) | 入 | 乡 | 随 | 俗 | |
Literally: “when entering a village, follow the customs”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jap6 hoeng1 ceoi4 zuk6
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): li̍p-hiong-sûi-sio̍k / ji̍p-hiong-sûi-sio̍k
- (Teochew, Peng'im): rib8 hiên1 sui5 sog8
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ
- Tongyong Pinyin: rùsiangsuéisú
- Wade–Giles: ju4-hsiang1-sui2-su2
- Yale: rù-syāng-swéi-sú
- Gwoyeu Romatzyh: ruhshiangsweiswu
- Palladius: жусянсуйсу (žusjansujsu)
- Sinological IPA (key): /ʐu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ su̯eɪ̯³⁵ su³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jap6 hoeng1 ceoi4 zuk6
- Yale: yahp hēung chèuih juhk
- Cantonese Pinyin: jap9 hoeng1 tsoey4 dzuk9
- Guangdong Romanization: yeb6 hêng1 cêu4 zug6
- Sinological IPA (key): /jɐp̚² hœːŋ⁵⁵ t͡sʰɵy̯²¹ t͡sʊk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: li̍p-hiong-sûi-sio̍k
- Tâi-lô: li̍p-hiong-suî-sio̍k
- Phofsit Daibuun: libhiongsuisiok
- IPA (Taipei): /lip̚⁴⁻³² hiɔŋ⁴⁴⁻³³ sui²⁴⁻¹¹ siɔk̚⁴/
- IPA (Xiamen): /lip̚⁴⁻³² hiɔŋ⁴⁴⁻²² sui²⁴⁻²² siɔk̚⁴/
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: ji̍p-hiong-sûi-sio̍k
- Tâi-lô: ji̍p-hiong-suî-sio̍k
- Phofsit Daibuun: jibhiongsuisiok
- IPA (Kaohsiung): /zip̚⁴⁻³² hiɔŋ⁴⁴⁻³³ sui²³⁻³³ siɔk̚⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: rib8 hiên1 sui5 sog8
- Pe̍h-ōe-jī-like: ji̍p hieⁿ sûi so̍k
- Sinological IPA (key): /d͡zip̚⁴⁻² hĩẽ³³⁻²³ sui⁵⁵⁻¹¹ sok̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei)
Idiom
[edit]入鄉隨俗
Synonyms
[edit]- 入境隨俗/入境随俗 (rùjìngsuísú)
- (Beijing) 隨鄉兒入鄉兒/随乡儿入乡儿 (suíxiāngrrùxiāngr)
- (Hokkien) 入鄉隨俗,入港隨灣/入乡随俗,入港随湾, 入港隨灣,入鄉隨俗/入港随湾,入乡随俗
See also
[edit]- (Vietnamese) nhập gia tùy tục, nhập gia tùy tục, nhập giang tùy khúc
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Teochew idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Teochew chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 入
- Chinese terms spelled with 鄉
- Chinese terms spelled with 隨
- Chinese terms spelled with 俗