何より
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Kanji in this term |
---|
何 |
なに Grade: 2 |
kun'yomi |
Etymology
[edit]Literally "more ... than anything".
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) なにより [náꜜnì yòrì] (Atamadaka – [1])[1]
- (Tokyo) なにより [nàní yórí] (Heiban – [0])[1]
- IPA(key): [na̠ɲ̟i jo̞ɾʲi]
Noun
[edit]- best; above all; the most important; nothing better
- 順調そうで何よりです。
- Junchō sō de nani yori desu.
- I am glad to see that things are going well.
- 1906, 伊藤左千夫, 野菊の墓[1], 青空文庫:
- この日初めて民子を女として思ったのが、僕に邪念の萌芽ありし何よりの証拠じゃ。
- Kono hi hajimete Tamiko o onna to shite omotta no ga, boku ni janen no mezashi arishi nani yori no shōko ja.
- That I thought of Tamiko as a woman today for the first time was proof above all else that impure thoughts had sprouted within me.
- この日初めて民子を女として思ったのが、僕に邪念の萌芽ありし何よりの証拠じゃ。
- 順調そうで何よりです。
Adverb
[edit]- above all; more than anything else
- 何より楽しい/何よりも楽しい
- nani yori tanoshii / nani yori mo tanoshii
- more fun than anything else
- 何より楽しい/何よりも楽しい
Usage notes
[edit]- Can be used in the form 何よりも (nani yori mo).