仲馬
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (仲馬) | 仲 | 馬 | |
simp. (仲马) | 仲 | 马 |
Etymology
[edit]First used by Lin Shu in his translation of La Dame aux camélias, influenced by Fuzhou dialect.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Eastern Min (BUC): Dê̤ṳng-mā
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄥˋ ㄇㄚˇ
- Tongyong Pinyin: Jhòngmǎ
- Wade–Giles: Chung4-ma3
- Yale: Jùng-mǎ
- Gwoyeu Romatzyh: Jonqmaa
- Palladius: Чжунма (Čžunma)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ mä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Dê̤ṳng-mā
- Sinological IPA (key): /tyŋ²⁴²⁻⁵³ ma³³/
- (Fuzhou)
Proper noun
[edit]仲馬
- A transliteration of the French surname Dumas
Usage notes
[edit]Used exclusively for Alexandre Dumas and Alexandre Dumas fils.