丹尼爾
Appearance
See also: 丹尼尔
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (丹尼爾) | 丹 | 尼 | 爾 | |
simp. (丹尼尔) | 丹 | 尼 | 尔 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄢ ㄋㄧˊ ㄦˇ
- Tongyong Pinyin: Danní-ěr
- Wade–Giles: Tan1-ni2-êrh3
- Yale: Dān-ní-ěr
- Gwoyeu Romatzyh: Dannieel
- Palladius: Даньниэр (Danʹnier)
- Sinological IPA (key): /tän⁵⁵ ni³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
[edit]丹尼爾
- A transliteration of the English male given name and surname Daniel
- A transliteration of the Spanish or Portuguese male given name Daniel
- A transliteration of the English surname Daniell
References
[edit]- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Daniel 丹尼尔 [英、西、葡、芬、瑞典、挪]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 691.
- Proper Names And Translation Service, Xinhua News Agency, editor (1993), “Daniell 丹尼尔 [英]”, in 世界人名翻译大辞典 [Names of The Worlds Peoples: A comprehensive dictionary of names in Roman-Chinese] (in Chinese), Beijing: China Translation & Publishing Corporation, →ISBN, →OCLC, page 692.
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 丹
- Chinese terms spelled with 尼
- Chinese terms spelled with 爾
- Chinese renderings of English male given names
- Chinese terms derived from English
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese renderings of English surnames
- Chinese renderings of Spanish male given names
- Chinese terms derived from Spanish
- Chinese terms borrowed from Spanish
- Chinese renderings of Portuguese male given names
- Chinese terms derived from Portuguese
- Chinese terms borrowed from Portuguese