不白之冤
Appearance
Chinese
[edit]not; no | white; empty; blank white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous |
's; him/her/it; this | injustice; to wrong | ||
---|---|---|---|---|---|
simp. and trad. (不白之冤) |
不 | 白 | 之 | 冤 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bat1 baak6 zi1 jyun1
- Southern Min (Hokkien, POJ): put-pe̍h-chi-oan
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄅㄞˊ ㄓ ㄩㄢ
- Tongyong Pinyin: bùbáijhihyuan
- Wade–Giles: pu4-pai2-chih1-yüan1
- Yale: bù-bái-jr̄-ywān
- Gwoyeu Romatzyh: bubairjyiuan
- Palladius: бубайчжиюань (bubajčžijuanʹ)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ paɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ɥɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 baak6 zi1 jyun1
- Yale: bāt baahk jī yūn
- Cantonese Pinyin: bat7 baak9 dzi1 jyn1
- Guangdong Romanization: bed1 bag6 ji1 yun1
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ paːk̚² t͡siː⁵⁵ jyːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: put-pe̍h-chi-oan
- Tâi-lô: put-pe̍h-tsi-uan
- Phofsit Daibuun: putpeqci'oafn
- IPA (Xiamen): /put̚³²⁻⁴ pe(ʔ)⁴⁻²¹ t͡si⁴⁴⁻²² uan⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /put̚⁵⁻²⁴ pe(ʔ)²⁴⁻² t͡si³³ uan³³/
- IPA (Zhangzhou): /put̚³²⁻⁵ pe(ʔ)¹²¹⁻²¹ t͡si⁴⁴⁻²² uan⁴⁴/
- IPA (Taipei): /put̚³²⁻⁴ pe(ʔ)⁴⁻¹¹ t͡si⁴⁴⁻³³ uan⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /put̚³²⁻⁴ pe(ʔ)⁴⁻²¹ t͡si⁴⁴⁻³³ uan⁴⁴/
- (Hokkien)
Idiom
[edit]不白之冤
- miscarriage of justice which remains uncorrected; unredressed grievance
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Hokkien idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Hokkien chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 白
- Chinese terms spelled with 之
- Chinese terms spelled with 冤