三つの密
Appearance
Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
三 | 密 |
みっ Grade: 1 |
みつ Grade: 6 |
Alternative spellings |
---|
3つの密 三っつの密 (rare) |
Alternative forms
[edit]- 三密 (sanmitsu)
Etymology
[edit]Noun phrase composed of 三つ (mittsu, “three of something”) + の (no, possessive particle) + 密 (mitsu, “close; dense; thick”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]三つの密 • (mittsu no mitsu)
- [from 2020] (neologism) the three 密 (mitsu)s that should be avoided in order to avoid infection during the 2020 coronavirus pandemic, promoted by the Japanese government, translatable as "the three C's": 密閉 (mippei, “closed spaces”), 密集 (misshū, “crowded spaces”), 密接 (missetsu, “close-contact settings”)
- 2020 March 31, “Yakan no kurabu ya karaoke de kansen tahatsu 'mittsu no mitsu' kaihi yobikake [Call to avoid the "three Cs" spreading infection in nightclubs or karaoke]”, in Yomiuri Shimbun[1]:
- 会見で小池氏は「こうした場は『換気の悪い密閉空間』『多くの人が密集』『近距離での密接した会話』の三つの密がより濃厚な形で重なる場所」と述べ、当面の間、利用しないよう求めた。
- Kaiken de Koike-shi wa “Kō shita ba wa “kanki no warui mippei kūkan” “ōku no hito ga misshū” “kinkyori de no missetsu shita kaiwa” no mittsu no mitsu ga yori nōkō na katachi de kasanaru basho” to nobe, tōmen no aida, riyō shinai yō motometa.
- During the event Ms. Koike explained, "In such places 'closed space with poor ventilation', 'crowds of many people', and 'close conversation across a short distance' – the 'three Cs' – are likely to occur all together," urging people not to go there at the present time.
- 会見で小池氏は「こうした場は『換気の悪い密閉空間』『多くの人が密集』『近距離での密接した会話』の三つの密がより濃厚な形で重なる場所」と述べ、当面の間、利用しないよう求めた。
- 2020 August 15, “'Kansen genjū chūihō" shi dokuji de hatsurei [City issues 'severe infection warning']”, in Tokyo Shimbun[2]:
- 市は注意報を広く周知して、三つの密の回避や大人数での宴会の自粛など感染防止策の徹底をあらためて呼び掛ける。
- Shi wa chūihō o hiroku shūchi shite, mittsu no mitsu no kaihi ya ōninzū de no enkai no jishuku nado kansen bōshisaku no tettei o aratamete yobikakeru.
- The city will widely disseminate the warning and call for prevention measures such as avoiding the three Cs and forgoing banquets with many guests.
- 市は注意報を広く周知して、三つの密の回避や大人数での宴会の自粛など感染防止策の徹底をあらためて呼び掛ける。
- 2021 April 2, “Hokuriku no sakura meisho [Famous cherry blossom spots in Hokuriku]”, in tenki.jp[3]:
- 外出の際は、手洗い、咳エチケット等の感染対策や、『3つの密』の回避を心掛けましょう。
- Gaishutsu no sai wa, tearai, seki echiketto nado no kansen taisaku ya, “mittsu no mitsu” no kaihi o kokorogakemashō.
- When you go out, be sure to remember safety measures such as hand washing and cough etiquette, and avoid the “three Cs”.
- 外出の際は、手洗い、咳エチケット等の感染対策や、『3つの密』の回避を心掛けましょう。
Synonyms
[edit]- (Internet slang) 集近閉 (shūkinpei)
Related terms
[edit]- 密です (mitsu desu)
Categories:
- Japanese terms spelled with 三 read as みっ
- Japanese terms spelled with 密 read as みつ
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese neologisms
- Japanese terms with usage examples
- ja:Coronavirus