一心一德
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]heart and soul; wholeheartedly; of one mind | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (一心一德) |
一心 | 一德 | |
anagram | 一德一心 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄒㄧㄣ ㄧ ㄉㄜˊ
- Tongyong Pinyin: yisinyidé
- Wade–Giles: i1-hsin1-i1-tê2
- Yale: yī-syīn-yī-dé
- Gwoyeu Romatzyh: ishinider
- Palladius: исиньидэ (isinʹidɛ)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵⁻⁵¹ ɕin⁵⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ tɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jat1 sam1 jat1 dak1
- Yale: yāt sām yāt dāk
- Cantonese Pinyin: jat7 sam1 jat7 dak7
- Guangdong Romanization: yed1 sem1 yed1 deg1
- Sinological IPA (key): /jɐt̚⁵ sɐm⁵⁵ jɐt̚⁵ tɐk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]一心一德
- of one heart and one mind
- 共產黨人一心一德,忠實執行自己的宣言。 [MSC, trad.]
- From: 1937, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對日本進攻的方針、辦法和前途》 (Policies, Measures and Perspectives for Resisting the Japanese Invasion), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Zedong). English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Gòngchǎndǎngrén yīxīnyīdé, zhōngshí zhíxíng zìjǐ de xuānyán. [Pinyin]
- We Communists are whole-heartedly and faithfully carrying out our own manifesto.
共产党人一心一德,忠实执行自己的宣言。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 一
- Chinese terms spelled with 心
- Chinese terms spelled with 德
- Mandarin terms with quotations