ワイシャツ
Appearance
Japanese
[edit]Alternative forms
[edit]- Yシャツ (less common, possibly more informal)
Etymology
[edit]Clipping of ホワイトシャツ (howaito shatsu), borrowed from English white shirt,[1][2][3][4][5][6] from the typical white color of dress shirts.
The meaning in Japanese evolved over time to extend first to any dress shirt, regardless of color, and then to any long-sleeved button-down shirt in general.
First cited to 1912.[1] Natsume Sōseki uses the term in his 1915 book 道草 (Michikusa, “Grass on the Wayside”) with the spelling 白襯衣 (literally “white + shirt”), using furigana to indicate a pronunciation of ワイシャツ (waishatsu).[7]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- [from 1912] a dress shirt
- [from some time after 1912] a long-sleeved button-down shirt
Descendants
[edit]- → Taiwanese Hokkien: oăi-siá-chuh
See also
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 “ワイシャツ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 [Kōjien] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 6.0 6.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ 1915, Natsume Sōseki, 道草 (Michikusa, “Grass on the Wayside”), text available online via Aozora Bunko here (in Japanese); see the second-to-last paragraph of that section for the term