ロリータ・コンプレックス
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Alternative spelling |
---|
ロリータコンプレックス |
Alternative forms
[edit]- (short) ロリコン (rorikon)
Etymology
[edit]Wasei eigo (和製英語; pseudo-anglicism), derived from Vladimir Nabokov's novel Lolita and English complex,[1] corresponding to ロリータ (rorīta) + コンプレックス (konpurekkusu). Compare Wasei eigo マザーコンプレックス (“mother complex, Oedipus complex”).
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) ロリータコンプレックス [ròríítá kóńpúréꜜkk
ùsù] (Nakadaka – [8])[1] - IPA(key): [ɾo̞ɾʲiːta̠ kõ̞mpɯ̟ɾe̞k̚kɯ̟̊sɨ]
Noun
[edit]ロリータ・コンプレックス • (Rorīta konpurekkusu)
- lolicon
- sexual attraction to young girls
- 1969, “Lolita Complex: R. Trainer”, in Ushio, number 119, page 345:
- ロリータ・コンプレックスという言葉はおそらくまだ確立されていない言葉だと思われるが一言でいえば、幼児愛の世界をいった言葉である。
- Rorīta konpurekkusu to iu kotoba wa osoraku mada kakuritsu-sareteinai kotoba da to omowareru ga hitokoto de ieba, yōji ai no sekai o itta kotoba dearu.
- The word Lolita complex is not yet a well-established word I think, but to put it simply it refers to the world of pedophilia.
- ロリータ・コンプレックスという言葉はおそらくまだ確立されていない言葉だと思われるが一言でいえば、幼児愛の世界をいった言葉である。
- 2017 January 10, “Fan no fubai undō mo [Fans boycott]”, in K Style[1]:
- しかし、ネットユーザーたちはこれさえも「ロリータコンプレックスに基づいたものだ」とし、このようなコンセプトに参加した芸能人も結局「ロリータファンタジーを作ることを助長しているのだ」と非難する。
- Shikashi, netto yūzā tachi wa kore sae mo “Rorīta konpurekkusu ni motoizuita mono da” to shi, kono yō na konseputo ni sanka shita geinōjin mo kekkyoku “Rorīta fantajī o tsukuru koto o jochō shite iru no da” to hinan suru.
- But even net users say, “This is based on a Lolita complex,” and criticize entertainers who participate in such a scheme as “furthering the creation of a Lolita fantasy.”
- しかし、ネットユーザーたちはこれさえも「ロリータコンプレックスに基づいたものだ」とし、このようなコンセプトに参加した芸能人も結局「ロリータファンタジーを作ることを助長しているのだ」と非難する。
- one who is sexually attracted to young girls
- 2018 April 27, “Nainai Okamura, Kokubu ni sugu renraku TOKIO Yamaguchi jiken ‘Boku wa joshi kōsei o mite mo nantomo omowanai’ [Nainai Okamura, Kokubu respond immediately to the TOKIO Yamaguchi scandal: ‘I don't even think about looking at school girls’]”, in Nifty News[2]:
- 相手が女子高生であったことを受け、「僕はロリータ・コンプレックスではない。妹がいたし、女子高生を見ても何も思わない。(AVでは)セーラー服とかは一切みない。」
- Aite ga joshi kōsei deatta koto o uke, “Boku wa Rorīta konpurekkusu de wa nai. Imōto ga ita shi, joshi kōsei o mite mo nani mo omowanai. (Ēbui de wa) sērā fuku toka wa issai minai.”
- Regarding the suggestion that his partner was a high school girl [he said], “I’m not a pedophile. I have a younger sister, and I don’t even think about looking at high school girls. I never look at (pornography with) school uniforms.”
- 相手が女子高生であったことを受け、「僕はロリータ・コンプレックスではない。妹がいたし、女子高生を見ても何も思わない。(AVでは)セーラー服とかは一切みない。」
- sexual attraction to young girls
Coordinate terms
[edit]- 正太郎コンプレックス (shōtarō konpurekkusu)
Descendants
[edit]- → English: Lolita complex (calque)