ダム
Appearance
Japanese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English dam.[1][2][3]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- a dam
- Synonym: 堰堤 (entei)
- ダムによって消えた村がたくさんある。
- Damu ni yotte kieta mura ga takusan aru.
- Many villages have disappeared because of dams.
- 1987 March 20 [1987 February 20], Fujiko Fujio, “ノスタル爺 [Nostalgeezer]”, in カンビュセスの籤 [Cambyses’s Drawing] (藤子不二雄 SF全短編; 1), 2nd edition, volume 1 (fiction), Tokyo: Chuokoronsha, →ISBN, 第一章, page 103:
- なんもかもダムの底じゃ 三十年ぶりにおまえが帰ってきたというのにな
- Nan mo ka mo damu no soko ja Sanjūnenburi ni omae ga kaettekita to iu no ni na
- Everything’s at the bottom of the dam now. Even though you’ve just come back after thirty years.
- なんもかもダムの底じゃ 三十年ぶりにおまえが帰ってきたというのにな
References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN